Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Le 14 janvier : 1er jour de l’an amazigh dans la région atlassienne …

par Atlas Blida 14 Janvier 2015, 11:14 Traditions de l’Atlas blidéen...

Le 14 janvier : 1er jour de l’an amazigh dans la région atlassienne …

ANNÉE, AN

• [ṢḤ] m., aseḡḡʷas

• [ṢḤ] m., aseggʷas

• [ṢḤ] m., asuggas

• [ṢḤ], [MṢ] m., aseɣɣʷas

• [ṢR] m., asuɣɣʷas

• [ṢR], [CN] m., asuggʷas | m., pl., iseggʷasen

J’ai entendu qu’il n’est pas venu cette année : Sliɣ u d-yusi c aseggʷas-u.

Chaque année : [MṢ] Kull aseggʷas.

S’il plaît à Allāh se sera une année bénie afin que le paysan soit joyeux : [ṢḤ] Ncallah a illi aseggʷas ḏ amerḇuḥ bac ifṛeḥ ufellaḥ.

Qu’Allāh bénisse cette année s’Il lui plaît : [ṢḤ] Ṛebba a iḇarek aseggʷas-a ncallah.

Cette année sera bénie pour nous s’il plaît à Allāh : [ṢḤ] Aseggʷas-ayi a ili ḏ ambruk fell-ana ncalla.

La neige s’est manifestée à nous, que cette année soit bénie : [ṢḤ] Aseggʷas ḏ amerḇuḥ iṭṭul-ed fell-ana weḏfel.

Nous espérons, s’il plaît à Allāh, que se soit une année de pluvieuse : [ṢḤ] Nețmenna ncallah a ili ḏ aseggʷas lemṭer.

Cette année sera bénie pour nous s’il plaît à Allāh : [ṢḤ] A ili aseggʷas-ayi ḏ ambruk fell-ana ncallah.

Deux ans : [ṢḤ] ar., Ɛamayen.

عَامٌ ، سَنَةٌ :

ئَسُڨَّسْ

ئَسْغّْوَسْ

ئَسُغّْوَسْ

ئَسُڨّْوَسْ | ئِسْڨّْوَسْنْ

سَمِعْتُ أَنَّهُ لَمْ يَأْتِي هَذَا الْعَام : سْلِغْ ئُـ دْ-يُسِ شْ ئَسْڨّْوَسْ-ئُـ

كُلُّ عَامٍ : كُلّْ ئَسْڨّْوَسْ

لِيَكُون هَذَا الْعَام مُبَارَكًا كَيْ يَڢْرَحَ الْڢَلَّاحُ إنْ شَاءَ اللهُ : نْشَلَّهْ ئَـ ئِلِّ ئَسْڨّْوَسْ ذْ ئَمْرْڥُحْ بَشْ ئِڢْحْ ئُڢْلَّحْ

بَارَكَ اللهُ ڢِي هَذَا الْعَامُ إنْ شَاءَ اللهُ : بْبَ ئَـ ئِڥَرْكْ ئَسْڨْڨْئَسْءئَ نْشَلَّهْ

عَامٌ مُبَارَكٌ إنْ شَاءَ اللهُ : ئَسْڨْڨْئَسْءئَيِ ئَـ ئِلِ ذْ ئَمْبْرُكْ ڢْلْلْءئَنَ نْشَلَّ

إِنَّهَا تُثْلِجُ عَامٌ مُبَارَكٌ : ئَسْڨْڨْئَسْ ذْ ئَمْرْڥُحْ ئِطُّلْءدْ ڢْلْلْءئَنَ وْذْڢْلْ

نَتَمَّنَى أَنْ يَكُونَ هَذَا الْعَام مُمْطِرًا إِنْ شَاءَ اللهُ : نْڅْمْنَّ نْشَلَّهْ ئَـ ئِلِ ذْ ئَسْڨْڨْئَسْ لْمْطْرْ

هَذَا الْعَام يَكُونُ مُبَارَكًا عَلَيْنَا إِنْ شَاءَ اللهُ : ئَـ ئِلِ ئَسْڨْڨْئَسْءئَيِ ذْ ئَمْبْرُكْ ڢْلْلْءئَنَ نْشَلَّهْ

عَامَيْن : عَمَيْنْ

ⴰⵙⵙⵓⴳⴳⴰⵙ

ⴰⵙⴻⵖⵖⵯⴰⵙ

ⴰⵙⵓⵖⵖⵯⴰⵙ

ⴰⵙⵓⴴⴴⵯⴰⵙ | ⵉⵙⴻⴴⴴⵯⴰⵙⵙⴻⵏ

ⵙⵍⵉⵖ ⵓ ⴷ-ⵢⵓⵙⵉ ⵛ ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ-ⵓ

ⴽⵓⵍⵍ ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ

ⵏⵛⴰⵍⵍⴰⵀ ⴰ ⵉⵍⵍⵉ ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴸ ⴰⵎⴻⵔⵠⵓⵃ ⴱⴰⵛ ⵉⴼⵕⴻⵃ ⵓⴼⴻⵍⵍⴰⵃ

ⵕⴻⴱⴱⴰ ⴰ ⵉⵠⴰⵔⴻⴽ ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ-ⴰ ⵏⵛⴰⵍⵍⴰⵀ

ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ-ⴰⵢⵉ ⴰ ⵉⵍⵉ ⴸ ⴰⵎⴱⵔⵓⴽ ⴼⴻⵍⵍ-ⴰⵏⴰ ⵏⵛⴰⵍⵍⴰ

ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴸ ⴰⵎⴻⵔⵠⵓⵃ ⵉⵟⵟⵓⵍ-ⴻⴷ ⴼⴻⵍⵍ-ⴰⵏⴰ ⵡⴻⴸⴼⴻⵍ

ⵏⴻⵜⵙⵎⴻⵏⵏⴰ ⵏⵛⴰⵍⵍⴰⵀ ⴰ ⵉⵍⵉ ⴸ ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵍⴻⵎⵟⴻⵔ

ⵉⵟⵟⵓⵍ-ⴷ ⴼⴻⵍⵍ-ⴰⵏⴰ ⴸ ⴰⵎⴱⵔⵓⴽ ⵏⵛⴰⵍⵍⴰⵀ

ⵄⴰⵎⴰⵢⴻⵏ

 

ANNÉE PASSÉE L’

• [CN] m., aseggʷas nnaḍ

• [ṢR] m., aseɣɣʷas yimḍen

• [ṢR] m., azeḏɣaṯ

الْعَامُ الْمَاضِي :

ئَسْڨّْوَسْ نَّضْ

ئَسْغّْوَسْ يِمْضْنْ

ئَزْذْغَثْ

ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵏⵏⴰⴹ

ⴰⵙⴻⵖⵖⵯⴰⵙ ⵢⵉⵎⴹⴻⵏ

ⴰⵣⴻⴸⵖⴰⵝ

 

ANNÉE PROCHAINE L’

• [CN] m., aseggʷas id-ițasen

• [ṢR] m., asuɣɣʷas d-ittasen

الْعَامُ الْقَادِم :

ئَسْڨّْوَسْ ئِدْ-ئِڅَسْنْ

ئَسُغّْوَسْ دْ-ئِتَّسْنْ

ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵉⴷ-ⵉⵜⵙⴰⵙⴻⵏ

ⴰⵙⵓⵖⵖⵯⴰⵙ ⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵙⴻⵏ

 

Différente manière de dire « Cette année-ci » dans notre variante atlassienne :

Cette année-ci :

• [ṢḤ] Aseḡḡʷas-a.

• [ṢḤ] Aseḡḡʷas-ay.

• [ṢḤ] Aseḡḡʷas-ayi.

• [ṢḤ] Aseḡḡʷas-aǧi.

• [ṢR] Asuḡḡʷas-u.

هَذَا الْعَام :

ئَسْغّْوَسْ-ئَـ

ئَسْڨّْوَسْ-ئَيْ

ئَسْڨّْوَسْ-ئَيِ

ئَسْڨّْوَسْ-ئَجِ

ئَسُڨّْوَسْ-ئُـ

ⴰⵙⴻⴴⴴⵯⴰⵙ-ⴰ

ⴰⵙⴻⴴⴴⵯⴰⵙ-ⴰⵢ

ⴰⵙⴻⴴⴴⵯⴰⵙ-ⴰⵢⵉ

ⴰⵙⴻⴴⴴⵯⴰⵙ-ⴰⴵⵉ

ⴰⵙⵓⴴⴴⵯⴰⵙ-ⵓ

 

Extrait de : EL ARIFI Samir, “Tachelhit de l’Atlas blidéen”, Tous droits réservés, http://atlas.blida.over-blog.com/lexique.tachelhit.tamazight.atlas.blideen

commentaires

Haut de page